Quem matou Odete Roitman no remake internacional da novela?
O remake de “Vale Tudo”, produzido pela Globo para a comunidade hispânica dos Estados Unidos em 2002, trouxe uma nova reviravolta na famosa trama. Na versão internacional, intitulada “Vale Todo”, a personagem Odete Roitman, conhecida por seu comportamento manipulador e vilanesco, foi renomeada para Lucrécia Roitman. Essa nova versão da história contou com a atriz cubana Zully Montero no papel principal.
Na trama, a vilã Lucrécia, assim como a original, se tornou alvo de um grande mistério: quem seria o responsável por sua morte? O enredo culmina com a revelação de que Eugênio, o mordomo, é o assassino. Na série brasileira, este personagem foi interpretado por Sérgio Mamberti, enquanto na versão hispânica ficou sob a responsabilidade de Julio Rodríguez.
A nova narrativa apresentou um forte motivo para essa vingança. Eugênio desejava se vingar das maldades que Lucrécia havia cometido contra sua filha, Heleninha, interpretada por Alejandra Borrero. A personagem assim como a original, que foi vivida por Renata Sorrah, é destacada por seu envolvimento emocional com o mordomo.
Na versão brasileira de “Vale Tudo”, a assassinato de Odete Roitman foi um marco. A personagem Leila, interpretada por Cássia Kis, atirou na milionária por engano, pensando que ela era a amante de Marco Aurélio, vivido por Reginaldo Faria. O real culpado por sua morte gerou debates e desdobramentos na época de exibição.
O objetivo principal de “Vale Todo” era atingir o público latino-americano nos Estados Unidos, portanto, a trama foi gravada em estúdios da Globo, mantendo a ambientação do Rio de Janeiro. O elenco foi escolhido entre atores de diversas nacionalidades da América Latina, incluindo talentos do México, Peru, Argentina, Cuba, Colômbia e Venezuela.
Antonio Fagundes, um galã da versão original, fez uma pequena participação como Salvador, pai da protagonista Raquel, que na versão reboot foi interpretada por Itatí Cantoral, famosa por seu papel de vilã em “Maria do Bairro”.
Entretanto, apesar do esforço, o remake não obteve sucesso significativo. Com isso, a Globo e a Telemundo decidiram interromper a produção de outros remakes que estavam sendo planejados. Porém, algumas adaptações conseguiram chegar ao público, como “O Clone”, que se tornou “El Clon”, e “Fina Estampa”, que foi traduzida como “Marido en Alquiler”.
As duas versões de “Vale Tudo” mostram como a história da vilã Lucrécia Odete Roitman se tornou um verdadeiro fenômeno, capaz de atravessar fronteiras e ainda assim provocar interesse e discussão sobre o enredo e seus personagens ao longo das décadas.
